ITALIAN FABLES FOR BRITISH SCHOOLS
Il favoleggiatore italiano, ossia raccolta di favole scelte in prosa...
Londra [i.e. London].
Presso Dulau e Co., 1832.
12mo.
xi, [1], 95pp, [1]. With a half-title and a folding table. Contemporary gilt-ruled sheep. Rubbed, spine worn, corners exposed. Scattered spotting.
The third located copy of a selection of Italian prose fables, intended for the use in British schools as a primer to the Italian language.
The editor, Pietro Cicchetti (fl. 1827-1831), in addition to those fables originally selected and translated by Fabre, adds compositions of his own; all appended with the moral and a proverb 'in the composition of which the Italian is peculiarly happy and rich' and, were applicable, 'for the assistance of beginners the most difficult words and sentences are explained in English, at the end of each fable almost literally'.
Not in OCLC; COPAC records copies at just two locations (Oxford and Trinity College Dublin).
£ 375.00
Antiquates Ref: 29132
The editor, Pietro Cicchetti (fl. 1827-1831), in addition to those fables originally selected and translated by Fabre, adds compositions of his own; all appended with the moral and a proverb 'in the composition of which the Italian is peculiarly happy and rich' and, were applicable, 'for the assistance of beginners the most difficult words and sentences are explained in English, at the end of each fable almost literally'.
Not in OCLC; COPAC records copies at just two locations (Oxford and Trinity College Dublin).